最近、はまってる「山河令メイキングの字幕を和訳してみる」企画。
今日は、その第3弾をお届けします (〃▽〃)ポッ
今日のはいろんな回のビハインドが入ってる詰め合わせなんですけどネ♪
ハンハンが「ゴンジュンの笑い方」の解説をしてるとこが超可愛いんですよ~(/ω\)w
字幕の和訳とあわせて ご覧ください~(〃▽〃)ポッ
▶【ビハインド】集合:「あなたは価値がない」という真実、浪浪釘幼稚園の日常を見てみよう!| 山河令
<以下 字幕の和訳>
※翻訳アプリを駆使しての和訳なのでヘンテコな箇所があります。そのへんご容赦を(^-^;
※わかる箇所は解説を加えてお届けします※
真剣に議論する「你不配」。
「お前にふさわしくない」とはどういう意味だ。
※「你不配」:直訳すると「あなたには価値がない、君にはふさわしくない」という意味。
山河令では27話の「絶世の知己」で登場したセリフで、葉白衣に攻められた老温を阿絮が かばったときに出てきます。
WOWOW和訳では「思いあがるな!」と字幕が出たセリフです^^ 上の字幕和訳では直訳を入れています。
「你不配(おまえにふさわしくない)」とは、その場所だ。
ハンハン:葉白衣とケンカしてる。彼から習った。
ジュンジュン:はは あしゅう…
ハンハン:おまえにならった…「你不配」って…( ̄∇ ̄;)(あれ?)
(ジュンジュンが困ってましたネ…ww)
場面変わって 27話のそのシーン。
你不配を連発するハンハン… ( ̄∇ ̄;)ハッハッハ
見に来てください (ハンハンが你不配を連発しています)
你不配!(何がおこっているのか見てみましょう)
你不配!(誰が言ってるのか 見てみよう)←どこからどーみても、ハンハンですね…ww
你不配!(いったい誰が言ったのか見なさい!!)
…だから ハンハンですってば…(〃ノωノ)w 面白すぎる…ww
そして今度は、14話のこのシーン!
(温様が阿絮の胸の釘を初めて見るシーン)
艱難辛苦をなめた葉神仙を強打する…阿絮のひとこと。
ハンハン「君に評点をつける」
ハンハン「笑いの場が咲く賞」
葉仙に「笑いが一番上手な賞」を差し出す阿絮。
それをそのまま阿絮に返す葉仙「確かに君だよ」
葉仙「私は自分が撮られてないときに笑ってる」
(どうも 笑ってしまってNGを出す大賞を争ってるらしい…ww)
ハンハン:いいですよ ちょっと待って 笑わないで。
すると すぐに過ちを認める 葉仙。( ̄∇ ̄;)
葉仙「はいはい 私が間違ってる」
一同笑ww
このあと 真剣なシーンで 葉神仙の復讐…(ポーズがおかしかったみたいww)
それを見て笑ってしまう温様…ww
そしてここからは~31話の不肖の二番弟子♡
ゴンジュン:楽しんでみてください 張先生~
ハンハン:今日のピンクのアイシャドーを見てください
ハンハン:私は君の言うことを全部聞いた
ゴンジュン:黒化(アンチ)に黒影がつきまとうの 知らないの?
※ここまで、ナゾ和訳が多くて残念…真相がわかったら随時修正しますね(^-^;ww
笑ってる温様♡
そして 阿絮体操の時間(2話だと思う)
(余談だけど ハンハンってよく踊ってますよね (/ω\)w)
そしてここから ハンハンが明かす!ゴンジュンの笑いの習慣!!ヾ(*´∀`*)ノ
老温には 習慣があります
彼が十分に幸せでないときは
こんな感じです
ハハハハ
(横の温様 ガン見してください!(/ω\)w)
ハハハハ
本当にうれしくて興奮してるときは…
笑い方がこうなります
(ジュンジュンが笑ってるww)
ひひひひひ ( ̄m ̄〃)ぷぷっ!
(面白すぎて バク萌えでしたww)
チャンジャーハン/周子舒(阿絮)役
相手をよく理解することというのは 観念がまったく同じです
自由を渇望している それと同時に多くのことを背負っています
温客行役 ゴンジュン
実は鬼谷大戦のときは…
温客行の意識はすでにあいまいでした。
(そのとき)彼は こういうことしか知らないんです
阿絮が来た
周子舒 彼は 老温にとって人生の光でした
抱きしめてください (/ω\)w
彼をまっすぐひっぱってしゃがんで(監督)
終わり
このメイキング…たくさん面白いところがあったけど…
最後の ジュンジュンの口から
「あのとき老温は阿絮が来たことしかわかってなくて、阿絮は老温の人生の光だった」って…😢
これが一番 じ~~んでした…
↑もちろん 阿絮の ハハハハ解説 かなりツボだったんですけどネ^^
ジュンジュンの笑い方。これからよくチェックしよ…(〃ノωノ)w
ということで 以上 メイキング和訳トライでした~
ここまでご覧くださりありがとうございました(〃▽〃)ポッ
ブログランキングに参加しています!
下のバナーを押してくださるとランキングに反映されます ぽちりと1回よろしくお願いします(〃▽〃)ポッ
にほんブログ村